tsf物语,香菇特勤队,至我们即将逝去的青春百度影音,韩国同志CHINA16TWINK16男男

      1. <del id="m0ad0"><option id="m0ad0"></option></del>

      2. 
        
      3. <pre id="m0ad0"></pre>
        <blockquote id="m0ad0"></blockquote>
      4. <tr id="m0ad0"></tr>
      5. 播放記錄

        清空
        已完結(jié)

        盲目的丈夫們

          Two differences between this Austria 詳細(xì)

        華為云

        同主演推薦

        同年代推薦

        主演:薩姆·德·格拉斯,Francelia Billington,埃里克·馮·施特羅海姆,Fay Holderness,Richard Cumming
        導(dǎo)演:埃里克·馮·施特羅海姆
        更新:2025-02-11 23:06:57
          Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.
        超级奖门人终极篇 | 女王虐厕奴 | 超神游戏动漫 | 红蝎子之带泪梨花全集 | 国产情侣作爱视频免费观看 | 流影在线 | 爱情保卫战20130411 | 情定三生 电视剧 | 变形金刚动画 | 让我听懂你的语言电视剧 | 宝贝你轻点夹太紧了我动不了视频 | 隐婚日记全集 | 美丽儿媳在线观看免费第三季剧情 | 神勇突击队 | 想结婚的女人国语版 | 薛仁贵传奇电视剧 | 康熙来了20101125 | 意大利蝴蝶是1975 | 日本一本道在线专区观看 | 我和我的家乡1080P在线播放 | 性感脱衣舞 | 夜倾情 保姆的诱惑 | 我的人间烟火免费观看全集 | 张卫健电影全集国语高清 | 举起手来| fate stay night之无限剑制 动漫 | 佳木斯快乐舞步5套 | 《斗罗大陆》全集免费观看高清完整版 | 未来穂香 | 小女花不弃 电视剧 | 两只老鼠的生活意见 | 杉本彩 | 台湾版《赶尸三绝谭》正片 | 韩国电影办公室免费完整版观看 | 一本道高清不卡v免费费 | 西洋古董洋果子店动漫 | 惊天敢死队| 蔡明2013春晚 | 逗别看| 蓝天使者 | 台湾版《赶尸三绝谭》正片 |